Portrait by: Romy Engel

 

BIO

I’m a writer, choreographer, performer and multidisciplinary artist living and working between Jerusalem and Tel Aviv. I create in dance, physical and visual theater, video, writing and sound.

I have been commissioned to create, perform and exhibit my works in festivals, theaters, museums and galleries throughout Israel, among which are: ZUMU Museum; Ramat Gan Museum of Art; Jerusalem Fringe Festival; Hanut Theater; Alfred Gallery; Machol Shalem Dance House and others.

Alongside my artistic practice, I have been working as a journalist and art critic since 2014. I also write creative non-fiction, essays and poetry. My writing has been published by numerous newspapers and magazines, such as: literary magazine Granta, Haaretz, The Jerusalem Post, Times of Israel, The Art Newspaper, TimeOut, Flash Art, Collectors Agenda and Erev Rav.
I am an art and dance correspondent for Israeli online magazine Portfolio, where I publish a column titled “Studio Talks.”



ARTIST STATEMENT

I am a body artist, and I enjoy incorporating different artistic mediums or moving between them to raise questions about the nature of our physical existence in the world. I was born in Tel Aviv in 1996, and raised in Israel, Germany and the United States. The plurality and frequent shift in cultures, countries and languages I have experienced in my upbringing all find their way into my works, in which I explore the philosophy of language and attempt to bridge between spoken language, written language and the language of the body.

My pieces usually begin with a semantic question, which turns into a performative research. The body in motion and the written word are the two axes around which my artistic practice revolves. Inspired by a phrase or triggered by words I read or write, I then attempt to embody, break down, analyze and reconstruct their meanings via choreographic and theatrical scores. Literature, poetry and psychoanalysis are the theoretical foundations that anchor my work. I consider myself a storyteller, and use the three languages at my disposal – Hebrew, English and movement – to tell autobiographical and universal stories about immigration, identity, sexuality, love and an ongoing search for a home.

 
 

PRESS

  •  Lessons in the language of separation: Joy Bernard at Alfred Gallery: Interview by Reut Barnea, Portfolio Magazine (Hebrew)

  • Banditka Questionnaire with Joy Bernard: Interview by Anna Bershtansky, Banditka Magazine (Hebrew)

  • "Joy Bernard's dance Therapy": Interview by Ori J. Lenkinski, The Jerusalem Post

  • ”Art exhibition in Tel-Aviv: Me, me, me”: Review by Katharina Hoeftmann, Israel Zwischenzeilen (German)

  • “Where is Joy Bernard going next": Interview by Gal Houbara-Bergman, Portfolio Magazine (Hebrew)

  • "Back to Square 1: When action-taking is inevitable": Review by Yuval Saar, Portfolio Magazine (Hebrew)

  • “Kan Culture with Goal Pinto": Radio interview (Hebrew)